Next: , Previous: , Up: Instalação   [Contents][Index]


2.6 Configuração de aplicativo

Ao usar Guix sobre uma distribuição GNU/Linux que não seja um Guix System — uma chamada distro alheia — algumas etapas adicionais são necessárias para colocar tudo no seu lugar. Aqui estão algumas delas.

2.6.1 Locales

Packages installed via Guix will not use the locale data of the host system. Instead, you must first install one of the locale packages available with Guix and then define the GUIX_LOCPATH environment variable:

$ guix install glibc-locales
$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale

Note that the glibc-locales package contains data for all the locales supported by the GNU libc and weighs in at around 930 MiB9. If you only need a few locales, you can define your custom locales package via the make-glibc-utf8-locales procedure from the (gnu packages base) module. The following example defines a package containing the various Canadian UTF-8 locales known to the GNU libc, that weighs around 14 MiB:

(use-modules (gnu packages base))

(define my-glibc-locales
  (make-glibc-utf8-locales
   glibc
   #:locales (list "en_CA" "fr_CA" "ik_CA" "iu_CA" "shs_CA")
   #:name "glibc-canadian-utf8-locales"))

The GUIX_LOCPATH variable plays a role similar to LOCPATH (see LOCPATH in The GNU C Library Reference Manual). There are two important differences though:

  1. GUIX_LOCPATH is honored only by the libc in Guix, and not by the libc provided by foreign distros. Thus, using GUIX_LOCPATH allows you to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading incompatible locale data.
  2. libc suffixes each entry of GUIX_LOCPATH with /X.Y, where X.Y is the libc version—e.g., 2.22. This means that, should your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc version, each libc version will only try to load locale data in the right format.

This is important because the locale data format used by different libc versions may be incompatible.

2.6.2 Name Service Switch

Ao usar o Guix em uma distro alheia, nós recomendamos fortemente que o sistema use o daemon de cache de serviço de nomes da biblioteca C do GNU, nscd, que deve ouvir no soquete /var/run/nscd/socket. Caso não faça isso, os aplicativos instalados com Guix podem falhar em procurar nomes de máquina e contas de usuário, ou até mesmo travar. Os próximos parágrafos explicam o porquê.

The GNU C library implements a name service switch (NSS), which is an extensible mechanism for “name lookups” in general: host name resolution, user accounts, and more (see Name Service Switch in The GNU C Library Reference Manual).

Being extensible, the NSS supports plugins, which provide new name lookup implementations: for example, the nss-mdns plugin allow resolution of .local host names, the nis plugin allows user account lookup using the Network information service (NIS), and so on. These extra “lookup services” are configured system-wide in /etc/nsswitch.conf, and all the programs running on the system honor those settings (see NSS Configuration File in The GNU C Reference Manual).

When they perform a name lookup—for instance by calling the getaddrinfo function in C—applications first try to connect to the nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd is not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading the name lookup services into their own address space and running it. These name lookup services—the libnss_*.so files—are dlopen’d, but they may come from the host system’s C library, rather than from the C library the application is linked against (the C library coming from Guix).

And this is where the problem is: if your application is linked against Guix’s C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from another C library (say, libnss_mdns.so for glibc 2.22), it will likely crash or have its name lookups fail unexpectedly.

Running nscd on the system, among other advantages, eliminates this binary incompatibility problem because those libnss_*.so files are loaded in the nscd process, not in applications themselves.

2.6.3 X11 Fonts

The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The fontconfig package in Guix looks for fonts in $HOME/.guix-profile by default. Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include font-ghostscript, font-dejavu, and font-gnu-freefont.

Once you have installed or removed fonts, or when you notice an application that does not find fonts, you may need to install Fontconfig and to force an update of its font cache by running:

guix install fontconfig
fc-cache -rv

To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in graphical applications, consider installing font-adobe-source-han-sans or font-wqy-zenhei. The former has multiple outputs, one per language family (see Pacotes com múltiplas saídas). For instance, the following command installs fonts for Chinese languages:

guix install font-adobe-source-han-sans:cn

Older programs such as xterm do not use Fontconfig and instead rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:

-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1

To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:

xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))

After that, you can run xlsfonts (from xlsfonts package) to make sure your TrueType fonts are listed there.

2.6.4 Certificados X.509

The nss-certs package provides X.509 certificates, which allow programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS.

Ao usar uma Guix em uma distro alheia, você pode instalar esse pacote e definir as variáveis de ambiente relevantes de forma que os pacotes saibam onde procurar por certificados. See Certificados X.509, para informações detalhadas.

2.6.5 Emacs Packages

When you install Emacs packages with Guix, the Elisp files are placed under the share/emacs/site-lisp/ directory of the profile in which they are installed. The Elisp libraries are made available to Emacs through the EMACSLOADPATH environment variable, which is set when installing Emacs itself.

Additionally, autoload definitions are automatically evaluated at the initialization of Emacs, by the Guix-specific guix-emacs-autoload-packages procedure. If, for some reason, you want to avoid auto-loading the Emacs packages installed with Guix, you can do so by running Emacs with the --no-site-file option (see Init File in The GNU Emacs Manual).

Nota: Emacs can now compile packages natively. Under the default configuration, this means that Emacs packages will now be just-in-time (JIT) compiled as you use them, and the results stored in a subdirectory of your user-emacs-directory.

Furthermore, the build system for Emacs packages transparently supports native compilation, but note, that emacs-minimal—the default Emacs for building packages—has been configured without native compilation. To natively compile your emacs packages ahead of time, use a transformation like --with-input=emacs-minimal=emacs.


Footnotes

(9)

The size of the glibc-locales package is reduced down to about 213 MiB with store deduplication and further down to about 67 MiB when using a zstd-compressed Btrfs file system.


Next: Upgrading Guix, Previous: Invocando guix-daemon, Up: Instalação   [Contents][Index]